論語 顏淵十二 第3章-1

司馬牛問仁。子曰:「仁者其言也訒。」
<白話>
司馬牛問怎樣做才是仁。孔子說:「仁人說話是慎重的,不輕易出口。」
<文義>
1. 司馬牛:孔子的學生,宋大夫桓魋之弟(音頹,即欲殺孔子的宋司馬)。姓司馬,字子牛,故稱司馬牛。其人性躁而多言,故孔子以「訒」字戒之。
 2. 訒:音刃。忍、難,說話難於出口,慎言的意思。

<思惟提綱>
1. 司馬牛問仁,孔子的回答是什麼?
2. 同樣問「仁」,孔子給司馬牛的答案又不同於顏淵和仲弓,為何?
3. 為何有仁心的人,說話不輕易出口?

<義理解釋>
一、引用經文
1.《史記》,作者是漢武帝時期的司馬遷,記載黃帝至漢武帝年間共二千五百年的中國歷史。其中的《仲尼弟子列傳》是孔門弟子多人合傳,主要記述了孔子及其弟子的言語和行事。
2.《左傳》,作者是春秋末期的魯國史官左丘明。全名《春秋左氏傳》,漢朝以後稱《左傳》。編年體史書。主要記錄周王室的衰微,諸侯爭霸的歷史,對各類禮儀規範、典章制度、社會風俗、民族關係、道德觀念、天文地理、曆法時令、古代文獻、神話傳說、歌謠言語均有記述和評論。
3.《論語‧為政‧10》子曰:「視其所以,觀其所由,察其所 安,人焉廋哉!人焉
 廋哉!」
4. 《論語‧子罕‧7》子曰:「吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問於我,空空如也,
 我叩其兩端而竭焉。」
5. 《弟子規》:「勿輕諾,苟輕諾,進退錯。」、「話說多,不如少。」、「言
 語忍,忿自泯。」

二、重點摘記
(原文)
司馬牛問仁。子曰:「仁者,其言也訒。」曰:「其言也訒,斯謂之仁已乎?」
子曰:「為之難,言之得無訒乎?」

(一)解釋
1.訒:話難說出口。這裡引申為說話謹慎。
2.司馬牛問怎樣做才是仁。孔子回答:“一個仁者說話非常慎重。”司馬牛說:“說話慎重,這就叫做仁了嗎?”孔子說:“做起來很困難,說起來能不慎重嗎?”

(二) 司馬牛為何問仁
1.司馬牛,宋國貴族,有兄弟五人,按排行依次是:巢、魋、牛、子頎、子車。
2.《史記•仲尼弟子列傳》說他名耕,字子牛。由於是從宋桓公分出的一支,所以又稱桓氏;初封於向地,又稱向氏;前輩中世代以司馬為官,以是官稱司馬氏。司馬魋、司馬牛不是官稱司馬,而是他們前輩的姓氏,因出於桓氏,又稱為桓魋,或司馬桓魋;司馬牛、司馬子頎、司馬子車都是桓魋的弟弟。前面我們學過,孔子途經宋國時,受到司馬桓魋的威脅,孔子說,“桓魋其如予何?”孔子提到的這個桓魋就是司馬牛的哥哥。
3.據《左傳•哀公十四年》記載:司馬桓魋是宋國的大夫,深得宋景公的恩寵。可是這個人沒有一絲知恩報恩的心,反而有意謀害宋景公,要弒君篡位。公元前481年,司馬桓魋起兵作亂失敗,他的幾個兄弟都因捲入其中而逃亡國外。司馬牛一開始就不贊成兄弟的行為,事件之後,司馬牛交回他的封地和接受國君分封的信物玉珪,離開宋國去了齊國。司馬桓魋先逃奔衛國,後又逃到了齊國,被陳成子接納,讓他做次卿。司馬牛為了躲開他的哥哥,就交出齊國給他的封邑,又去了中原以外更遠的吳國,可是在吳國人並不受歡迎,不得已,司馬牛又準備返回宋國,其間,趙簡子邀請他去晉國,陳成子也邀請他去齊國,在途經魯國時,客死在魯國的國都城門之外。
4.司馬牛出身於大貴族世家,衣食無憂,生活一向非常安逸。他跟著孔子學習仁義禮智,學習聖賢之道,深知哥哥的做法是大逆不道,下場一定不好。司馬牛反對桓魋的作為,但是沒有辦法阻止。假如哥哥謀反成功了,就是弒君篡位,不會有好的結果。假如說他謀反失敗了,肯定會招至殺身、甚至滅族的災禍。所以司馬牛非常的憂慮,憂慮他的兄長,也憂慮這個國家,當然也憂慮他自己,不知如何是好。這種話也不好明說,說出來了等於是洩密,也會非常的麻煩,左右為難之際,他請教夫子。

(三)為何「仁者,其言也訒。」
1.司馬牛問仁,有這麼一個背景,所以我們了解了他們兄弟之間的情況,就能夠更好地體會夫子回答他的深義。司馬牛非常希望得到孔子的幫助,他知道孔門講仁和君子之道,希望這些學問能夠幫助他解決問題,於是他就向孔子提問。
2.以司馬牛當時的處境,言談舉止,行為做事,一定充滿了恐懼憂愁,又有很多難言之隱不便公開表露。孔子察其所以,觀其所由,叩其兩端而竭焉,自然就已經知道他的病根所在,就以仁道來開導他。
3.這次完全不同於對顏回和冉雍所說的仁,也展示了孔子應機教學的高明。孔子回答:“仁者,其言也訒。”孔子說:一個仁者說話非常謹慎,有口難言。

(四) “其言也訒”很重要
1.我們知道孔子教人四個科目,第一德行,第二就是言語,第三政事,第四文學。言語科擺在德行之後,言語也是體現於德行,不能夠隨便說,寧願少說不說,好過亂說。
2.《弟子規》上講「勿輕諾。苟輕諾,進退錯」,《弟子規》上又說「話說多,不如少」、「言語忍,忿自泯」。言語是禍福之門,要觀察時機,看看該不該說,注意它你就會免禍;你沒注意它,搶著說話,隨便說話,就會招禍,所謂「病從口入,禍從口出」。特別是辦大事的人、做大官的人,言語要特別慎重。說錯一句話,可能會有無窮後果,哪能不慎重呢?所以一個君子言語一定要謹慎。

1 則留言:

匿名 提到...

為之難,是針對「其言也訒」來的。所以譯作做起來很困難,建議譯作「說話謹慎很困難」。請參考。