論語 季氏十六 第14章-1

14-1 邦君子之妻,君稱之曰「夫人」;夫人自稱「小童」;
14-2邦人稱之曰「君夫人」,稱諸異邦曰「寡小君」;異邦人稱之,亦曰「君夫人」。
〈白話〉
14-1 國君的妻子,國君稱她為夫人,夫人對國君自稱為小童;
14-2 國人稱國君之妻為君夫人,本國臣民向外國人稱本國國君之妻為寡小君;    外國人稱我國國君的妻子,也是稱呼君夫人。
〈文義〉
1. 邦君子之妻 : 國君的妻子。
2. 君稱之曰「夫人」:  國君稱她為夫人。
3. 夫人自稱「小童」:  夫人對國君自稱為小童。
4. 邦人稱之曰「君夫人」:  國人稱國君之妻為君夫人。
5. 稱諸異邦曰「寡小君」:  本國臣民向外國人稱本國國君之妻為寡小君。
6. 異邦人稱之,亦曰「君夫人」: 外國人稱我國國君的妻子,也是稱呼君夫人。

〈思維提綱〉
1. 這一章夫子如何正名 ?
(1) <邦君子之妻>如何稱呼 ? 
(2) <夫人>自稱自己為 ?
(3) <邦人>稱國君之妻為 ?
(4) < 稱諸異邦>本國臣民向外國人稱本國國君之妻為 ?
(5) < 異邦人稱之>,外國人稱我國國君的妻子,稱呼為 ?
2. 這一章孔子說名與相的差別,背後涵藏了哪些非常深刻的內涵 ?

〈義理解釋〉

一、引用資料

1.《孔安國》 :此章開頭闕「孔子曰」三字,後儒疑非孔子之言,但依孔安國注:「當此之時,諸侯嫡妾不正,稱號不審,故孔子正言其禮也。」故此章仍為孔子所說。
2.  《禮記•曲禮下》 :“天子之妃曰後,諸侯曰夫人”。
3. 《張居正•古禮》 :“一家之中,男正乎外,女正乎內,自有一定的名分,況邦君之妻,尤非常人比者,其稱謂之間,豈可苟焉而已哉?故邦君稱她,叫作夫人,言其與己敵體也。
4. 《張居正》 :“國中的人稱她叫作君夫人,言其相君以主內治者也” 。
5. 《皇侃•論語義疏》:“君自稱曰寡人,故臣民稱君為寡君,稱君妻為寡小君也。              
                   
二、重點摘記

(一) 原文
邦君之妻,君稱之曰“夫人”,夫人自稱曰“小童”,邦人稱之曰“君夫人”,稱諸異邦曰“寡小君”。異邦人稱之亦曰“君夫人”。

(二) 消文
國君的妻子,國君稱她為夫人,
夫人對國君自稱為小童;
國人稱國君之妻為君夫人,
本國臣民向外國人稱本國國君之妻為寡小君;
外國人稱我國國君的妻子,也是稱呼君夫人。
 (三) 孔子正名,為了把禮正過來,才說這一章:
1.本章有爭論,因為開頭沒有“孔子曰”,所以後儒懷疑這不是孔子說的,是後人隨意附記在後面而攙入。
2.但孔安國注:“當此之時,諸侯嫡妾不正,稱號不審,故孔子正言其禮也。” 
  孔安國認為這章是孔子說的,是為了“正名”而說。
3.因為當時諸侯的妻妾,名分不正,稱呼上有點混亂不清。如果名不正,則言不順,禮樂就會受到損害。孔子為了正名,為了把這個禮正過來,才說這一章的。4. 程樹德在《論語集釋》中經過考證後認為,這一章在《魯論語》、《古論語》 中都有,並非後人攙入。

(四): 錢穆先生說:“遇古書難解處,當以闕疑為是 :
  錢穆先生告誡我們,遇到這種情況時,應當有個準則,就是不要輕易給它下結 
  論,要“闕疑”,就是對這 樣的疑問做到“存而不論”。
1.如果輕易下結論,往往曲解經典和聖人的意趣,一不小心陷入“我見”之中,
  自覺或不自覺地對經典及聖賢產生不恭敬的心念。
2.雖然這種不恭敬的心念,有時只是如浮雲般在心頭飄浮了幾下,但如果不注意,  久而成習,就會習慣性地在聖人頭頂上指指點點。這是我們最容易犯的毛病,也是我們學習經典最大的障礙。
3.錢穆等老一輩學者這種戰兢惕厲的治學態度,值得我們後學弟子敬仰、效學!

(五)名與相的差別,勾畫細緻入微的禮儀之邦 :
  對國君的妻子,觀待不同的物件和對境,都有不同的稱呼。
  看似一個名與相的差別,卻勾畫出了稱呼背後所體現出來的非常細膩,非常細緻入微的禮的精神。中國被稱為禮儀之邦,從中也可窺見一斑!

1. 邦君之妻,君稱之曰“夫人”:
(1).  國君的妻子,國君稱呼她為“夫人”,這是國君對作為賢內助妻子的尊稱。
(2).《禮記•曲禮下》上說:“天子之妃曰後,諸侯曰夫人”。
(3). 張居正說孔子曾經引古禮說道:“一家之中,男正乎外,女正乎內,自有一 
  定的名分,況邦君之妻,尤非常人比者,其稱謂之間,豈可苟焉而已哉?故邦君稱她,叫作夫人,言其與己敵體也。
(4).”古禮上說到,國君之所以尊稱自己的妻子為“夫人”,是說妻子與自己“敵體”。“敵體”的意思是,彼此地位相等,無上下尊卑之分。

2. 夫人自稱曰“小童”:
(1). 而夫人在國君面前自稱為“小童”,所謂小童,就是還未成年,年幼無知。這是夫人的自謙,意思是不敢與君敵體,就是不敢與君平起平坐。
(2).以上講的是五倫中的夫婦這一倫,體現的是夫婦之道。夫婦雖然有別,夫主外,婦主內,但能夠內外配合,天衣無縫,都是建立在相互尊重之上。

3. 邦人稱之曰“君夫人”:
(1)“邦人”是這個國家的臣民。
(2)一國的人民稱呼君妻為“君夫人”,因為國君稱妻子為“夫人”,故臣民稱呼時加一個“君”字,以有所簡別。
(3)張居正說:“國中的人稱她叫作君夫人,言其相君以主內治者也”,意思是,  
  在一國的人民看來,相對于國君主外,夫人是主內,夫人主內與國君主外都非 
  常重要。管理好內部事務,保證後宮不失火,是對國君主外的最大支持。
(4)這裡講的是君臣之道,體現的是臣對君的恭敬。國君及其夫人,是一個國家的象徵,故對君夫人尊重,就是對國君的尊重,對國君的尊重,也就是對這個國家的認同和歸順,進一步擴展的話,就是對天子和天下的尊重,由此可在內心逐步建立起治國平天下的偉大志向。
(5)上述稱呼還只是在兩者之間的對稱,如果有第三者觀待,那麼稱呼也就隨之發生微妙的變化。

4.稱諸異邦曰“寡小君 :
(1) 例如本國臣民向外國人稱本國國君之妻的時候,為“寡小君”。
(2) 皇侃《論語義疏》上說:“君自稱曰寡人,故臣民稱君為寡君,稱君妻為寡小君也。
(3) ”寡,就是寡德,自謙自己的功德很少;
(4) 小君,就是非常慚愧於自己做一個主內治的小君。
(5) 這是本國的臣民為自己國家的君夫人,在外國人面前,代為自謙。
(6) 從這個稱呼可以看出,一國的臣民,不只是一個個體,而是要站在國家的高度,在外國人面前行使禮儀,這是普通的公民發自內心的國家意識、國土意識。
( 7) 作為一國公民,如果一直在國內的話,感受並不強烈,如果到了國外,自然而然就會產生國家歸屬感,你個人的行為就是代表了整個國家的形象。
(8) 一個沒有家國意識,沒有對自己的國家和民族有認同感的人,如同牆上蘆葦,無根無底無方向,由此損害國家利益,出賣祖宗等冒天下之大不韙的事情都有可能做出來!

5.異邦人稱之,亦曰「君夫人」 :
(1) 本章最後,說外國人稱我國國君之妻,也稱之為“君夫人”。跟對方國家的人民一樣,也跟著稱國君之妻為“君夫人”,意思是咱們兩個國家是一家人,是好兄弟,好朋友,你的君夫人,也就是我們的君夫人。
(2)這是對他國國君、君夫人,以及整個國家的尊重和信任。國與國之間,在五 倫中可以是朋友關係,也可以是兄弟關係。以朋友有信或長幼有序來理解。

(六)總結 : 稱呼雖然只是個名相,背後卻涵藏了非常深刻的內涵 :

1.本章由對國君之妻在不同情景下的不同稱呼,牽引出不同名相背後非常深刻的五倫關係的內涵,值得我們去深思。
2.張居正在講解本章的最後感歎道:“夫以邦君之妻,一稱謂之間,截然 不紊如此,名實之際,不可謹哉?”
3.同是邦君之妻,在不同的場合和對境之下,都有不同的稱呼,不能有一點點的紊亂。
4.而稱呼雖然只是個名相,背後卻涵藏了非常深刻的內涵。對稱呼這件事,我們 能不謹慎嗎?
5.這一章分兩次講,今天先講到這裡。下一次,我們將討論由稱呼這個名相,引
發出對個人在團體以及在不同人群中角色定位的思考。                                             




下列提綱簡要探討提供大家參考 .
1. 這一章夫子如何正名 ? 這一章孔子說名與相的差別,背後涵藏了哪些非常深刻的內涵 ?

孔安國注: 因為當時諸侯的妻妾,名分不正,稱呼上有點混亂不清。如果名不正,則言不順,禮樂就會受到損害。孔子為了正名,為了把這個禮正過來,才說這一章的。

 (1) <邦君子之妻>稱呼 ? 「夫人」
這是國君對賢內助妻子的尊稱。
古禮上說,國君尊稱自己的妻子為“夫人”,是說妻子與自己“敵體”。
意思是,彼此地位相等,無上下尊卑之分。

(2) <夫人>自稱自己為 ? 「小童」
所謂小童,就是還未成年,年幼無知。這是夫人的自謙,意思就是不敢與君平起平坐。講的是五倫中的夫婦這一倫,體現的是夫婦之道。夫主外,婦主內,但能夠內外配合,天衣無縫,都是建立在相互尊重之上。

(3) <邦人>稱國君之妻為 ? 「君夫人」
  一國的人民,對于國君主外,君夫人主內,都非常重要。君夫人管理好內部事   務,保證後宮不失火,是對國君最大支持。

這裡講的是君臣恭敬之道,對君夫人尊重,就是對國君的尊重,也就是對國家的認同和歸順,進一步擴展的話,就是對天子和天下的尊重,由此可在內心逐步建立治國平天下的偉大志向。                                                                                         (4) < 稱諸異邦>本國臣民向外國人稱本國國君之妻為 ? 「寡小君」
這是臣民為自己國家的君夫人,在外國人面前,代為自謙。
從這個稱呼可以看出,一國的臣民,要站在國家的高度,在外國人面前行使禮儀,這是公民發自內心的國家意識、國土意識。
(5) < 異邦人稱之>,外國人稱我國國君的妻子,稱呼為 ? 「君夫人」
 外國人稱我國國君之妻,也稱之為“君夫人”。
跟對方國家的人民一樣,也跟著稱國君之妻為“君夫人”,意思是兩個國家是一家人,是好兄弟,好朋友,國與國之間,在五倫中可以是兄弟,朋友關係。以朋友有信或長幼有序來理解。
國君之妻在不同情景下的不同稱呼,牽引出不同名相背後非常深刻的,五倫關係的內涵,值得我們去深思生活中跟我們息息相關稱呼。

沒有留言: